[IX.] SCHOLASTICI

343 (item missing!)

1 F Ambrosij Calepini Dictionarium. liber magnus. in folio.

CALEPINO, Ambrogio: F. Ambrosii Calepini Bergomensis Ord. Erem. S. Augustini Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, et Gallicae. In hac nostra editione praeter caetera hactenus in aliis typis contenta, singulis nominibus et verbis sua genera suasque inflexiones apposuimus, ut octava pag. indicat. Pauli Manutii Additamenta suo cuique proprio nomini adaptavimus. Henrici Farn[esii] Eburonis J. C. artis oratoriae in Ticinensi gymnasio professoris publici, ad ubertatem et copiam dicendi appendiculae duae. Quarum altera de verborum splendore, et delectu XIX. tab. est contexta. Altera vero de verborum interpretatione nunquam excusa complectens propriorum verborum originem, adagiorum, ac hyerogliphicorum femina et naturam.

Venetiis, 1607, apud Joannem Guerilium. 2o, 476 + 18 + 18 + 56 ff.

Farnesius két függeléke előtt belső címlapok; majd új számozással, de új címlap nélkül: Vocabolario volgare et latino...

Azonosítás: Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionarium d'Ambrogio Calepino. 1502-1779, Baden-Baden, Koerner, 1975, no 172 (Bibliotheca bibliographica Aureliana, XXVI). A jelen azonosítás nem tekinthető bizonyosnak, mert a Catalogus rövid címleírása nem ad elég támpontot a nagyszámú Calepinus-kiadás közötti eligazodásra. Azok a kiadások, melyek címlapján a szerző neve és a cím közé nincs beékelve a szerző egyházi hovatartozására való utalás, vagyis, amelyek megegyeznének a Catalogus címvariánsával, azért nem jönnek számításba, mert ezeknél a név előtt sohasem szerepel a F[rater] megjelölés, amit a katalogizáló nem írt volna le, ha nem látja. Az F. rövidítéssel kezdődő kiadások viszont mind a “Bergomensis..." szöveget hozzák. Ez utóbbiak közül nem jönnek számításba az 1509 és 1520 közötti párizsi kiadások, mert ezeknél a címszöveg tördelés nélkül, folyamatosan halad, a “Dictionarium" szó el van bújtatva a sorokban, s így a Catalogus írója aligha gondolt volna a címrövidítés általa alkalmazott módjára; egyébként is szokása szerint valószínűleg jelezte volna, hogy “liber antiquus". Ezért csak az 1607 óta megjelenő velencei kiadások valamelyikére gondolhatunk, melyek mindig kiteszik a F. megjelölést, s melyek az egyházi címeket a név és a cím között két kisebb betűs sorban közlik, a címleíró számára ezért a rövidítés lehetősége kézenfekvő. Kérdés csupán, hogy a következő tétel esetében, ahol a ma is meglévő 1610. évi, második Guerigli-kiadásról van szó, miért volt szorgalmasabb és pontosabb (vide no 344.). A jelen esetben természetesen az 1654-ig számos ízben megjelenő, hasonló című velencei kiadások bármelyike számításba jöhet, akár a következő tétellel megegyező 1610. évi kiadásnak egy másik példánya is.

344 (BZ 9)

2 F. Ambrosij Calepini Bergomensis Ord: Eremitarum S. Augustini Dictionarium septem linguarum hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae et Gallicae.

CALEPINO, Ambrogio: »F. Ambrosii Calepini Bergomensis Ord. Erem. S. Augustini Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, et Gallicae; cui hac nostra secunda editione praeter caetera hactenus in aliis typis contenta, singulis nominibus, et verbis sua genera suasque inflexiones apposuimus, ut octava pag. indicat. Cum Pauli Manutii Additamentis suo cuique proprio nomini insertis. Accesserunt etiam Henrici Farnesii Eburonis J. C. artis oratoriae in Ticinensi gymnasio professoris publici, ad ubertatem et copiam dicendi appendiculae duae. Quarum altera de verborum splendore, et delectu XIX. tab. est contexta. Altera vero de verborum interpretatione nunquam excusa complectens propriorum verborum originem, adagiorum, ac hyerogliphicorum femina et naturam. Omnia singulari studio et diligentia ab innumeris erroribus hac ultima editione vindicata.

Venetiis, 1610, apud Joannem Guerilium.« 2o, 476 + 18 + 18 + 56 ff.

Farnesius két függeléke előtt belső címlapok, 1610. évi impresszummal; majd új számozással, de külön címlap nélkül: Vocabolario volgare et latino ...

Példányleírás: Pergamenkötés. A címlap kivágva. Egykorú jelzetet nem tartalmaz.

Possessorok: Az első táblán, belül Zrínyi “Nemo me ... 1646" exlibrise, a jelmondattal.

Azonosítás: KENDE 37 (IX. 9.-re utalva); FERENCZI 231. A címlap Albert Labarre, Bibliographie du Dictionarium d'Ambrogio Calepino. 1502-1779. BadenBaden, Koerner, 1975, no 175 (Bibliotheca bibliographica Aureliana, XXVI) alapján. Megjegyzendő, hogy a DAUN-féle rendezéskor e címlaptalan kötetet a IX. 1. tétellel azonosították, s ennek megfelelő címkét ragasztottak rá. Valójában eldönthetetlen, hogy a fennmaradt kötet a Zrínyi-könyvtár IX. 1. és IX. 2. alatt katalogizált két Calepinus-példány közül melyikkel egyezik, minthogy a másik, elveszett Calepinus is nagy valószínűséggel ugyanannak a velencei kiadónak, azonos cím-kezdetű terméke lehetett (vide no 343). De mivel a Catalogus jelen IX. 2. tétele adja a fennmaradt példány elveszett címlapja első soraival szószerint azonos szöveget, míg a másik esetben az azonosításnak némi bizonytalanságával kell számolnunk, megokolt - a DAUN-féle azonosítástól eltérően - a kötetet a jelen tétel alá sorolni.

345 (item missing!)

3 Dictionarium Vngarico latinum, et Graecum. Authore Alberto Molnar Szenciensi.

a) SZENCI MOLNÁR Albert: Dictionarium Ungarico-Latinum, innumeris vocibus Ungaricis formulisque loquendi Latine redditis, nunc tertium locupletatum, cui inspersa sunt usitatoria proverbia Ungarica, cum aequipollentibus adagiis Latinis, quae omnia sub initiali, vel praecipua adagionis Ungaricae voce facile reperiuntur. Authore Alberto Molnar Szenciensi.

Francofurti, typis Antonii Hummii, sumptibus Wolffgangi Endteri, anno 1644. 8o, 368 + 44 + 63 pp.

Új címlappal és lapszámozással: Syllecta scolastica, Noribergae, typis et sumtibus [sic] Wolffgangi Enderi, 1644; Institutio juventutis in paedagogiis illustribus Inferioris Palatinatus, - az előbbivel azonos impresszummal.

b) Lexicon Latino-Graeco-Ungaricum, jam recens quarta cura recognitum, innumeris pene dictionibus ac versibus, syllabarum quantitates indicantibus adauctum, et ita elaboratum, ut ex eo Latinarum dictionum genera, modus declinandi et conjugandi, tanquam ex thesauro depromi possint. Item Dictionarium Ungarico-Latinum, infinitis vocibus loquendique formulis ac proverbiis Ungarico-Latinis locupletatum. Authore Alberto Molnar Szenciensi. Adjecti sunt ad finem libri indices chorographici et chronologici studiosis utiles ac necessarii. Item Syllecta scholastica clarorum virorum, quorum catalogum exhibet frontispicium syllectorum, quae et separatim vendi possunt.

Francofurti ad Moenum, typis Antonii Hummii, impensis Wolfgangi Endteri, civis et bibliopolae Noribergensis, anno 1645. 8o, 1030 pp.

A címlapon jelzett Dictionarium Ungarico-Latinum-ot és Syllecta scholastica-t az egy évvel korábban megjelent a) kötet tartalmazza.

Azonosítás: OSzK pld. RMK I, 759, 776; III, 1626. A Catalogus Szenci Molnár szótára magyar-latin részének a címét (Dictionarium) adja meg, s nem a mű első részét képező latin-görög-magyarét (Lexicon). Ebből következik, hogy az 1644-1645. évi frankfurti kiadás volt Zrínyi birtokában, mert ennél az eredetileg második, magyar-latin rész jelent meg előbb, s Zrínyi kötetében nyilván ez állt elöl, s ezt követte a főcímlappal ellátott latin-görög-magyar rész. Hogy ez utóbbi is megvolt, hozzákötve a csáktornyai példányban, azt igazolja, hogy a Catalogus írója szükségesnek tartotta címleírásába bevenni a “Graecum" szót.

346 (BZ 198)

4 Aureum sane opus, in quo ea omnia breuiter explicantur, quae scientiarum omnium Parens, Raimundus Lullus, tam in scientiarum arbore, quam arte generali tradit. Autore Valerio de Valerijs, Patricio Veneto et scientiarum amatore.

VALERIUS de Valeriis: Aureum sane opus in quo ea omnia breviter explicantur, quae scientiarum omnium parens, Raymundus Lullus, tam in scientiarum arbore, quam arte generali tradit. Autore Valerio de Valeriis, patricio Veneto, et scientiarum amatore.

1589, Augustae Vindelicorum, imprimebat Michael Manger. 4o, 179 pp.

Példányleírás: Szakadt pergamenkötés; a bekötéshez felhasznált pergamen hangjegyes latin kódexlevél. Az előzék- és a hátsó védőlevélként felhasznált papíron XVI. századi latin szöveg. A címlapon: 301.

Possessorok: A címlapon: Hieremiae Sartorij Ar. Sacra anchora CHRS. Ibid.: Doctrina virtutibus, et naturali autoritate praedito domino Hieremiae Sartorio Aruensi dignissimo celeberrimae Trinchiniensis Scholae Rectori olim condiscipulo, nunc vero domino fratri et amico suo colendissimo Martinus Jwanoczy dono dedit Posonij 24 Julij Anno 1589. Idem manu propria.

Bejegyzések: Néhány helyen ismeretlen kéz latin margójegyzetei.

Azonosítás: KENDE 229; FERENCZI 382.

Zrinyiana: Zrínyi esetleges lullista érdeklődéséről cf. ZOLNAI 1938, p. 198.

347 (BZ 46)

5 Epitaphion Joanni Borcholdo Jc. Clmo praescriptus [sic] ab Joanne Caselio. in 4.

a) CASELIUS, Joannes: Epitaphios Joanni Borcholdo JC. clarissimo perscriptus ab Joanne Caselio.

Helmaestadii, in Academia Julia, excudebat Jacobus Lucius, 1594. 4o, [16] pp.

b) CASELIUS, Joannes: Joannis Caselii Programma P. P. Idib. Novemb. 1593. Eiusdem commentatio, cum plaerique se a litteris, et per eas ad certum vitae genus, sive aliam professionem applicent, quibus litteris, tamquam necessariis adminiculis illorum cuique ad finem suum opus esse videatur.

Helmaestadii, in Academia Julia, excudebat Jacobus Lucius, 1594. 4o, [18] pp.

c) CASELIUS, Joannes: Joannis Caselii Ad illustrissimum principem dn. Huldericum, serenissimi regis Daniae Friderici II. filium, heredem Norvegiae, ducem Holsatiae, etc. epistola genethliaca.

Helmaestadii, in Academia Julia, 1592. 4o, [14] pp.

d) CASELIUS, Joannes: Joannis Caselii Programma ...

A b) kiadvány másik példánya.

e) CASELIUS, Joannes: Jo[annis] Caselii Secundus Luhiades, qua oratione laudatur Henricus, et ipse eius familiae princeps.

Helmaestadii, in Academia Julia, anno 1592. 4o, [36] pp.

Példányleírás: Kiadói kolligátum? Az eredeti kötése elveszett; jelenleg színes könyvtári papírborítóban. Egykorú jelzetet nem tartalmaz.

Possessorok: Az a) címlapon: Stephani Jona Anno 1626. Alatta Jóna jelmondata két kereszt alakban elrendezve: Post tenebras Spero lucem. és: Nemo desperet Meliora lapsis. KENDE 190. tévesen Zrínyinek tulajdonítja.

Azonosítás: KENDE 190; FERENCZI 512. A kötet valamilyen módon összefüggött a no 469. alatti kolligátummal; ez utóbbinak a gerincére van ráírva a jelen kötethez illő megjelölés: Caselli et aliorum orat:

348 (item missing!)

6 Carlo Emanuel. libellus Italicus in 4.

CARLO EMANUELE I, Savoia hercege: [Nyilatkozat, Ferdinando Gonzaga, mantovai herceg válaszával. Incipit:] Carlo Emanuel, per gratia di Dio, duca di Savoia, ... Tutte le leggi del mondo danno alle madri la tutela de i figliuoli ...

[S. l., 1630 előtt]. 4o, 5 ff.

Azonosítás: Suzanne P. MICHEL, Paul-Henri MICHEL, Répertoire des ouvrages imprimés en langue italienne au XVIIe si(e)cle conservés dans les biblioth(e)ques de France, Paris, CNRS, 1972-, t. II, p. 47.

349 (BZ 177)

7 Dittionario Generale uolgare et latino, per M. Filippo Venuti da Cortona in 4.

VENUTI, Filippo: Dittionario generale volgare et latino. Nel quale si mostra in che modo tutt'i vocaboli italiani si possano dire nella lingua latina. Con le auttorit(a), et quantit(a) delle sillabe lunghe et brevi. Nuovamente raccolto per M. Filippo Venuti da Cortona.

In Venetia, per Gio. Andrea Valvassori detto Guadagnino, 1566. 4o, 936 coll.

Példányleírás: Vaknyomásos pergamenkötés, két pár zöld vászonszalaggal. A gerincen: 238. Az előzéklevél rectón: 128.

Possessorok: Az első táblán, vaknyomással:

...AZSC

... EAPR

HCDGCLS

1621 - a fölső két sor első 3 betűjét eltakarja a könyvtári címke.

Azonosítás: KENDE 237; FERENCZI 383.

350 (item missing!)

8 Complemento Al Sereniss: Prencipe Antonio Priuli Di Giacomo Giorgio Attimis, in 4 ligato alla ligatura rustica.

ATTIMIS, Giacomo Giorgio: Complimento al serenissimo prencipe Antonio Priuli, di Giacomo Giorgio Attimis, ambasciator della patria.

In Venetia, per Antonio Pinelli, stampator ducale, 1618. 4o, 10 ff.

Azonosítás: Suzanne P. MICHEL, Paul-Henri MICHEL, Répertoire des ouvrages imprimés en langue italienne au XVIIe si(e)cle ..., t. I, Firenze, Olschki, 1970, p 271 (Biblioteca di bibliografia italiana, LIX).

351 (item missing!)

9 Polydori Vergilij Vrbinatis, de inuentoribus rerum libri tres liber sat magnus in 4.

VIRGILIO, Polidoro: Polydori Vergilii Vrbinatis De inventoribus rerum libri tres.

(Magister Christophorus de Pensis impressit Venetiis, 1499.) 4o, 88 ff.

Azonosítás: HAIN 16008. A könyvnek változatlan formában és címmel van még két további velencei (1503, 1516), három párizsi (1505, 1513, 1517) és három strassburgi (1509, 1512, 1516) kiadása. Zrínyi példánya bármelyikből származhat. 1525-től kezdve már csak a könyv bővített változata (libri octo) jelent meg.

352 (BZ 168)

10 Joannis Rauisij Textoris Niuernensis, officina nunc demum post tot editiones diligenter emendata etc. in 4.

TIXIER de Ravisy, Jean: Joannis Ravisii Textoris Nivernensis Officina nunc demum post tot editiones diligenter emendata, aucta, et in longe commodiorem ordinem redacta, per Conradum Lycosthenem Rubeaquensem. Cui hac editione accesserunt: eiusdem Ravisii Cornucopiae libellus, quo continentur loca diversis rebus per orbem abundantia. Item eiusdem autoris, non vulgaris eruditionis epistolae, nunc recens accuratius castigatae, et prope innumeris mendis abstersae. Ac geminus index rerum verborumque omnium copiosissimus.

Basileae, apud haeredes Brylingeri, [1552]. 4o, 1576 coll.

Példányleírás: Pergamenkötés, két pár rézcsattal. A gerincen: 171. Az előzéklevél versón: 562.

Possessorok: A címlapon: Michaelis Listii et Amicorum suorum catalogo inscriptus 1611. 31. Maij. Uo: D. Adami Vischeri. Az előzéklevél versón: Ego Georgius H(...) A hátsó táblán, belül többször, tollpróbaszerűen: Franciscus [Listi?].

Bejegyzések: A lapszéleken hosszabb latin jegyzetek Listi kezével. Egy másik, ismeretlen kéz rövidebb, egyszavas kiemelései is. Melyenként a kiemelt szó magyar megfelelőjét is feljegyzi: leo oroszlan (col. 291). A hátsó táblán, belül ismeretlen kéz latin és német tollpróbái (saec. XVII).

Azonosítás: KENDE 175. A megjelenés ideje NUC alapján.

353 (BZ 292)

11 Lettere Del Sig. Card. Lanfranco Margotti scritte per lo piu ne tempi di Papa Paolo V. a nome del Sig: Cardinal Borghese. Da Pietro de Magistris de Calderola. ligato alla ligatura rustica, in 4.

MARGOTTI, Lanfranco: Lettere del sig. card. Lanfranco Margotti. Scritte per lo pi(u) ne' tempi di papa Paolo V. a nome del sig. cardinal Borghese. Raccolte e publicate da Pietro de Magistris de Calderola. Al molto illustre et reverendissimo sig. mio osservandissimo il sig. Lelio Bergonzi, canonico di Belluno.

In Venetia, 1642, appresso Paolo Baglioni. 4o, 390 pp.

Példányleírás: Papírkötés. A gerincen: 191.

Azonosítás: KENDE 108; FERENCZI 437.

354 (item missing!)

12 Lettere del Mutio Justinopolitano diuise in quatro libri de' quali il quarto uien nuovamente publicato. in membrana alba in 4.

MUZIO, Girolamo: Lettere del Mutio Justinopolitano, divise in quatro libri, de' quali il quarto vien nuovamente publicato.

Dedicate al signor Lodovico Capponi.

In Firenze, nella stamperia di Bartolomeo Sermartelli, 1590. 4o, 252 pp.

Azonosítás: Fakszimile-kiadás: ed. Luciana BORSETTO, Bologna, Arnaldo Forni, 1985 (Istituto di Studi Rinascimentali - Ferrara. “Libri di lettere" del Cinquecento, 2).

355 (BZ 50)

13 Collectio in unum Corpus omnium librorum Hebraeorum, Graecorum latinorom, nec non Germanice, Italice, Gallice et hispanice scriptorum etc. per Nicolaum Basseum.

WILLER, Georg: Collectio in unum corpus, omnium librorum Hebraeorum, Graecorum, Latinorom necnon Germanice, Italice, Gallice, et Hispanice scriptorum, qui in nundinis Francofurtensibus ab anno 1564. usque ad nundinas autumnales anni 1592. partim novi, partim nova forma, et diversis in locis editi, venales extiterunt. Desumpta ex omnibus catalogis Willerianis singularum nundinarum, et in tres tomos distincta meliorique ratione quam hactenus disposita, universis et singulis disciplinarum omnium et facultatum professoribus ac studiosis, theologis, jurisconsultis, medicis etc. necessaria et utilis. Utilitas huius operis et dispositionis ratio in praefatione habetur. Plerique in aedibus Georgii Willeri civis et bibliopolae Augustani, venales habentur.

Francofurti, ex officina typographica Nicolai Bassaei, 1592. 4o, 636 + 364 + 62 pp.

Belső címlapokon: Catalogi librorum Germanicorum alphabetici ... Secunda pars. - Collectio in unom corpus librorum Italice, Hispanice, et Gallice ... Pars tertia.

Példányleírás: Vaknyomásos fehér bőrkötés. A gerincen: 184.

Possessorok: Az első táblán, belül Zrínyi “Nemo me ... 1646" exlibrise, a csonkán maradt jelmondattal (Sors B...) A címlapon: Stephanj Jona mp. Alatta két kereszt alakban elhelyezve Jóna jelmondata: Post tenebras Spero lucem és Nemo desperet Meliora lapsis. KENDE 241. tévesen Zrínyinek tulajdonítja.

Bejegyzések: A könyvek listáján több teológiai mű ceruzával megjelölve. (Nem vall Zrínyi érdeklődésére.)

Zrínyi bejegyzései:

pars I, p. 425: “Turcicae aulae Ottomanicique imperii descriptio pars 1. qua Turcarum palatina officia, mores, religio, sectae etiam Mahometicae ... enarrantur, primum ab Antonio Geufraeo Gallice reddita, deinde per Guiliel. Godolenum Latine conversa ... Pars 2. Solymanni 12. ... expeditiones ex variis authoribus collectae per Nicol. Honigerum. Basileae apud Sebastianum Henricpetri, 1577. A. 8." - A margón: N. B. paga/norum quot / sunt his/toriae. (DRASENOVICH nem ismeri.)

Azonosítás: KENDE 241; FERENCZI 219.

356 (BZ 68)

14 M. T. Ciceronis librorum Philosophicorum uolumen primum. in 8.

CICERO, Marcus Tullius: M[arci] T[ullii] Ciceronis librorum philosophicorum volumen I. Post Naugerianam et Victorianam correctionem, emendatum a Joanne Sturmio. Academicae quaestiones. Editionis primae liber quartus, qui Lucullus inscribitur. Editionis secundae liber primus. De finibus bonorum et malorum. Tusculanae quaestiones. Indice rerum verborumque insigniorum adiecto.

(Argentorati, excudebat Josias Rihelius), 1574. 8o, 251 + 214. pp.

A volumen II. élén belső címlap: De natura deorum. De divinatione. De fato. De somnio Scipionis. De legibus. De universitate. De petitione consulatus.

Példányleírás: Pergamenkötés; a bekötéshez felhasznált pergamen hangjegyes latin kódexlevél. A gerincen: 297 [? erősen elmosódva]. A címlapon: 82.

Possessorok: Az első táblán, belül Zrínyi “Nemo me ... 1646" exlibrise, a jelmondattal. A címlapon: Stephanj Jona Ao 1617.

Azonosítás: KENDE 47; FERENCZI 553.

357 (BZ 56)

15 Christiani Becmani Bornensis manuductio ad latinam linguam, nec non de originibus latinae linguae quibus passim alia multa Philologiae propria, pro meliori uocum ac rerum cognitione inserta sunt. crassus in 4.

BECKMAN, Christian: Christiani Becmani Bornensis Manuductio ad Latinam linguam, nec non de originibus Latinae linguae, quibus passim alia multa philologiae propria, pro meliori vocum ac rerum cognitione inserta sunt. Ambo nunc quartum et quidem multo auctius, sed et melius, edita.

Hanoviae, sumptibus Clementis Schleichii, et viduae Danielis Aubrii, anno 1629. 8o, 1172 pp.

Példányleírás: Pergamenkötés. A gerincen: 291.

Possessorok: A címlapon: (..........) Thomae et Johannis Listij [Listi IV. János] L. B. Junioris Anno 1656. die 24 Julij. Constat 4 Fl. Az első táblán vaknyomással: W V 1652.

Azonosítás: KENDE 15; FERENCZI 306.

358 (BZ 332)

16 Dialecticae Considerationes [sic] libri 6. Authore Francisco Titelmano, in 8.

TITELMANN, Franz: Dialecticae considerationis libri sex, Aristotelici Organi summam, hoc est, totius Dialectices ab Aristotele tractatae complectentes, videlicet: De praedicabilibus, De praedicamentis, De interpretatione sive enunciatione, De syllogismo, De locis dialecticis, De locis sophisticis. F. Francisco Titelmano Hassellense Ordinis Fratrum Minorum, sanctarum scripturarum apud Lovanienses praelectore, autore.

Lugduni, apud Guilel. Rovillium sub scuto Veneto, 1575. 8o, 432 pp.

Példányleírás: Szakadt pergamenkötés, rajta szakállas férfifej gyerekes rajza. Elöl 12, hátul 22 üres levél. A 12. előzéklevél versón: 546.

Possessorok: Hátul, a 2. védőlevél rectón: Andreas Lucas Sostarich mppa. - saec. XVII.

Bejegyzések: Az elöl és hátul lévő üres leveleken, valamint a lapszéleken 4-5 XVI-XVII. századi kéz jegyzetei. Az 1-2. előzéklevelen ismeretlen kéztől, iskolás írással: Orationes in schola quotidie ante lectionem dicendae... - latin imádságok a hét napjaira. Utána Sostarich tollpróbái. Hátul, az 1-3. védőlevelen Sostarich írásával latin proverbiumok néhány magyar szóval keverve, valamint magyar orvosi receptek Foghfaias ellen és Nehezen szüles ellen. Hátul, a 22. védőlevél rectón és versón két másik kéz rövid latin bejegyzései (pl. a “Cur mundus militat" első két sora); közülük az egyik datált: ... Protestatione ... Divi Thomae Aquinati Anno Domini 1640 Mense Martij 12.

Azonosítás: KENDE 225; FERENCZI 478.

359 (item missing!)

17 M. T. Ciceronis ad Q. Fratrem Dialogi de Oratore Scholis [sic] Philippi Melanthonis illustrati. in 8.

CICERO, Marcus Tullius: »M[arci] Tullii Ciceronis De oratore dialogi tres, a Phil[ippo] Mel[anchthone] passim notis quibusdam illustrati una cum scholiis in fronte adiectis, quibus loci obscuriores explicantur.

Parisiis, apud Christianum Wechel sub scuto Basileiensi venales habentur,« (... excudebat ... Simon Sylvius ... Calendis Decembris 1526). 8o, 329 pp.

Példányleírás: Csonka példány: az első, paginázatlan ív a címlevéllel és az előszavakkal hiányzott.

Azonosítás: Bibl. Nat., fényképmásolat az avignoni Muséum Calvet példányáról. A Catalogus írója címlap hiányában a p. 1-en olvasható incipitet írta le: “M. Tullii Ciceronis ad Quintum fratrem dialogi de oratore scholiis Philippi Melanchtonis illustrati." A könyv törzsrészének elején, a fentivel azonos incipit található a műnek a párizsi Colines-nyomdánál megjelent 1529., 1534., 1537. és 1543. évi kiadásaiban is. Zrínyi csonka példánya ezek egyikéből is származhatott. A De oratore Melanchthon által kommentált másutt megjelent kiadásai az eltérő szövegezés miatt nem jöhetnek számításba.

360 (item missing!)

18 Dictionarium Germanico Italicum, et Italico Germanicum Authore Leuino Hulsio in 4.

HULSIUS, Levinus: Dictionarium Levini Hulsii. Teutsch-Italienisch und Italienisch-Teutsch, jetzo auss new mit angelegenem Fleiß übersehen und dardurch [sic] heuffich verbessert unnd, vermehrt. Nechst beygefügtem gründlichen [sic] Bericht auff waß weiß ein Teutscher die Italienische Sprach ohne besondere Müh aussprechen und lernen möge.

Getruckt in der Chur-Fürstl. Residentz Statt Mayntz, durch Nicolaum Heyll, Typ. Acad. daselbst, impensis haeredum Joannis Godofredi Schönwetteri, 1657. 8o magno!, 286 + 470 pp.

Előzékcímlapon: Levini Hulsii Dictionarium Germanico-Italicum et Italico-Germanicum. A második, olasz-német rész új számozással, de külön címlap nélkül kezdődik.

Azonosítás: BEK pld. A Catalogus írója az előzékcímlap szövegét írta le, kérdés azonban, hogy a fenti kiadásét-e, minthogy a szöveg nem teljesen egyezik. Hulsius német-olasz szótára először 1605-ben jelent meg Frankfurtban, de ennek nincs előzékcímlapja; az ugyanott megjelent 1630. évi negyedik kiadásnak sincs. Ezt követően 1662-ig csak a fent leírt kiadásról van tudomásunk. Lehet, hogy a Catalogus írója, szokásával ellentétben, ezúttal változtatott, a leírt cím elemeinek a sorrendjén, de az is lehet, hogy Zrínyi könyvtárában egy általunk nem ismert, a Catalogus szövegével egyező előzékcímlappal rendelkező kiadás volt meg. A leírt kiadás bár 8o, nagy alakú, s így a Catalogus könnyen írhatta 4o-nek.

361 (BZ 202)

19 Anthologia siue Florilegium Josephi Langii Caesaremontani editio postrema, prioribus omnibus longe correctior et passim auctior. liber nouus in 8. sat crassus.

LANG, Joseph: Anthologia sive florilegium rerum et materiarum selectarum, praecipue sententiarum, apophthegmatum, similitudinum, exemplorum, hieroglyphicorum, ex sacris literis, patribus item, aliisque linguae Graecae et Latinae scriptoribus probatis collectum. Studio et opera Josephi Langii Caesaremontani. Additus est index fabularum, emblematum ac symbolorum. Editio postrema, prioribus omnibus longe correctior, et passim auctior.

Argentorati, typis et sumptibus Josiae Staedelii, academiae typographi, anno 1655. 8o, 567 pp.

Metszetes előzékcímlapon: Anthologia sive Florilegium Josephi Langii Caesaremontani. Editio postrema, prioribus omnibus longe correctior et passim auctior.

Példányleírás: Pergamenkötés. A gerincen: 303. Az első táblán, belül 532.

Azonosítás: KENDE 109; FERENCZI 561.

Zrinyiana: A Zrínyi által idézett szólások egyik-másika Lang Florilegium-ából származhat. Cf. FERENCZI 1921, p. 7.

362 (item missing!)

20 Dictionarium Septem linguarum Latine, Italice, Dalmatice, Bohemice, Polonice, Germanice, Vngarice. liber oblongus, tenuis, et lacer.

LODERECKER, Peter: Dictionarium septem diversarum linguarum, videlicet Latine, Italice, Dalmatice, Bohemice, Polonice, Germanice et Ungarice, una cum cuiuslibet linguae registro sive repertorio vernaculo, in quo candidus lector sui idiomatis vocabulum facile invenire poterit. Singulari studio et industria collectum a Petro Lodereckero Prageno, Bohemo etc.

(Pragae, 1605, Straus e typographaeo Ottmariano, impensis authoris.) 4o obl., [280] ff.

Azonosítás: RMNy II, 937.

363 (BZ 314b)

21 Prososia [sic] Henrici Smetij. in 8.

SMET, Heinrich: »Prosodia Henrici Smetii, Rub. F. a Leda, Alostani, Flandri, medicinae doctoris, promptissima, quae syllabarum, positione et diphtongis carentium, quantitates, sola veterum poetarum auctoritate, adductis exemplis, demonstrat. Ab auctore reformata, locisque innumeris emendata, et quarta sui parte adaucta. Editio septima. Prioribus correctior, mantissaque haud aspernabili rursus ab auctore, anno aetatis suae LXXV. adiecta, locupletior. Cum appendice aliquot vocum ab ecclesiasticis poetis aliter usurpatarum.

Francofurti, excudebat Nicolaus Hoffmannus, sumptibus Jonae Rosae, 1611.« 8o, 652 pp.

Példányleírás: Szakadt pergamenkötés; a bekötéshez felhasznált kódexből származó pergamenen kotta maradványai. A címlevél hiányzik. Az előzéklevél rectón: 30.

Possessorok: Az előzéklevél rectón az olvashatatlanságig áthúzott név: <Georgius Sz (...) Ka(...)k 1619.> Az előszó végén: Johannes Valentinus Lublincky.

Azonosítás: KENDE és FERENCZI nem ismerik ezt a példányt, holott a Catalogus IX. 21. tétele erre a kötetre vonatkozik és nem az 1660-as kiadásúra (vide no 656). A kötet azonosítása és a címlap pótlása a wolfenbütteli könyvtár példánya alapján.

Zrinyiana: Mint a kor legnépszerűbb verstani tankönyvéből, Zrínyinek is ebből kellett tanulnia. Cf. KOVÁCS 1985, pp. 273, 431.

364 (BZ 216)

22 M. T. Ciceronis Orationum uolumen <secundum> primum. in 8.

CICERO, Marcus Tullius: M[arci] T[ullii] Ciceronis orationum volumen primum. Ne quis alius aut Venetiis, aut usquam locorum has impune orationes imprimat, et Leonis X. pontificis maximi, et Senatus Veneti decreto cautum est.

(Venetiis, in aedibus Aldi, et Andreae Soceni, mense Ianuario 1519.) 8o, 306 ff.

Példányleírás: Szakadt, vaknyomásos bőrkötés. A gerincen: 331. A címlapon: 552.

Possessorok: A címlapon: Sum Andreae hungarj. Fölötte: Stephanj Jona mppa 1611.

Bejegyzések: A lapszéleken és a hátsó táblán, belül két vagy három ismeretlen XVI-XVII. századi kéz iskolás latin és magyar glosszái, jegyzetei.

Azonosítás: KENDE 45; FERENCZI 483.

365 (item missing!)

23 R. P. T. [sic] Bonaventurae Barronij, ordinis minorum strictioris obseruantiae Hyberno Clonmeliensis, in Romano S. Isi<o>dori Collegio Professoris Panegyrici Sacro-prophani, nec non Orationes, siue constructiones Rhetoricae miscellanae, quibus accessit Ephemeris obsidionis Dunkanon liber nouus in 8.

BARONUS, Bonaventura: R. P. F. Bonaventurae Barronii Ordinis Minorum strictioris observantiae Hyberno-Clonmeliensis, in Romano S. Isidori Collegio professoris Panegyrici sacro-prophani, necnon controversiae et stratagemata, sive orationes rhetoricae miscellaneae, quibus accessit Ephemeris obsidionis Dunkanon. Editio altera auctior, et emendatior.

Lugduni, sumptibus Joannis-Antonii Huguetan, et Marci-Antonii Ravvaud, 1656. 8o, 328 pp.

Azonosítás: Bibl. Nat. pld. A mű első kiadása Rómában, 1643-ban jelent meg, ebben azonban nem lehetett még benne a Dunkanon (Duncannon Fort, Írországban) ostromáról szóló rész, mivel az ostrom 1644-1645-ben volt.

366 (item missing!)

24 XVI. Panegyrici ueteres ad antiquam, qua editionem, qua scripturam infinitis locis emendati, aucti. Ante quidem ope Joan: M: Catanei. F. Balduini. Hermani Rayani. Joann: Liuinei. Justi Lipsij. nunc uero opera Jani Gruteri. Liber crassus, nouus in 12.

GRUTER, Jan; ed.: XIV. Panegyrici veteras ad antiquam, qua editionem, qua scripturam infinitis locis emendati, aucti, antea quidem ope Joan[nis] M[ariae] Catanaei, Fr[ancisci] Balduini, Herman[ni] Rayani, Joann[is] Livineii, Justi Lipsii. Nunc vero opera Jani Gruteri. Praeter quorum commentarios et notas accedunt, etiam coniecturae Valent[ini] Acidalii et Conr[adi] Rittershusii ad duodecim panegyricos priores. Ad duos autem posteriores Eliae Vineti, Andreae Schotti, Joseph[i] Scaligeri et Jac[obi] Sirmondi Societ. Jesu PP. notae et emendationes. Postremo accedunt notae, antea non editae P. Fabri Sanioriani, Franc[isci] Jureti, Claud[ii] Puteani, Theod[ori] Pulmanni et Ant[onii] Schonovii. Prima pars.

Parisiis, apud Claudium le Beau, via Jacobaea, sub signo Boni Pastoris, prope ecclesiam D. Benedecti, 1643. 12o, 731 pp.

Metszetes utócímlapon: XIV. Panegyrici veteres cum notis variorum, Tom I. Teljesen azonos címlappal, impresszummal és metszetes utócímlappal: ... Secunda pars; ... Tom. II. 820 pp.

Azonosítás: Wolfb. pld. A fentivel teljesen azonos az 1655. évi párizsi kiadás, Zrínyi példánya ebből is származhatott. Kérdés viszont, hogy mind a két kötet megvolt-e könyvtárában; a Catalogus nem említ két kötetet. Bár mindkét kötet önmagában is eléggé “crassus", lehet, hogy a két kötet egybe volt kötve.

367 (item missing!)

25 Thesaurus Adagiorum Gallico latinorum redditorum in usum utriusque linguae studiosorum. per Philippum, Garnerium, Aurelianum Gallum etc. in 12.

GARNIER, Philippe: Thesaurus adagiorum Gallico-Latinorum redditorum in usum utriusque linguae studiosorum, ex variis cum recentioribus, tum antiquioribus authoribus collectorum tempori et alphabeto accomodatorum. Trésor des proverbes françois expliqués en latin pour ceux qui sont curieux et amateurs de ces deux langues, mis par ordre de l’alphabet pour plus grande facilité, avec une table des mati(e)res. Per Philippum Garnerium Aurelianum Gallum, linguae Franciae in celeberrima Giessensium Academia professorem ordinarium.

Francofurti, sumptibus Dominici Custodis bibliopol., 1612. 12o, 790 pp.

Azonosítás: Wolfb. pld.

368 (item missing!)

26 Rhetorum Collegii Porcensis Orationes, sub Nicolao Vernulaeo publico Eloquentiae Professore.

VERNULZ, Nicolas de: [Rhetorum Collegii Porcensis inclytae academiae Lovaniensis orationes, in tres partes secundum tria causarum seu orationum genera distributae. Sub Nicolao Vernulaeo Collegii Porcensis et publico eloquentiae professore. Accessit Orationum sacrarum volumen singulare in festa Deiparae Virginis et aliquorum Divorum.

Coloniae, apud Jodocum Kalcovium, 1642. 12o 694 pp.

A 3 + 1 rész mindegyikének külön címlapja van, a lapszámozás azonban folyamatos végig a köteten.]

Azonosítás: Wolfb. pld. (1663. évi, 8. kiadás). A 8. kiadás élén Jost Kalckhoven kölni nyomdász elmondja, hogy a gyűjteményt 1642-ben adta ki először, majd 1645-ben és 1649-ben újra; 1656-ban pedig már a 7. kiadásra került sor. A Cat. Bibl. Nat. illetve a NUC alapján megállapítható, hogy az 1645, az 1656, sőt a későbbi 1671. évi kiadások mindenben megegyeznek egymással, illetve az 1663. évivel, s maga a nyomdász sem szól változtatásokról. Valószínű ezért, hogy már az első, 1642. évi kiadásra is érvényes az 1663-as editio alapján készített címleírás: Zrínyi példánya az első hét (1642-1656) kiadás bármelyikéből származhatott.

369 (BZ 96)

27 Del Segretario del Signor Panfilio Persico libri quattro liber nouus, albus, in 12.

PERSICO, Panfilo: Del segretario del signor Panfilo Persico libri quattro. Ne' quali si tratta dell'arte, e facolt(a) del segretario, della istitutione, e vita di lui nelle republiche, e nelle corti. Della lingua, e dell'arteficio dello scrivere, del foggetto, stile, et ordine della lettera, de i titoli, e delle cifre. De i generi universali delle lettere, e delle specie loro, delle istruttioni, e de i memoriali. E si danno i luoghi, le forme, le regole, gli essempi, con chiarezza, e brevit(a). Con un' indice, che serve per sommario di quasi tutte le cose, che nell'opera si contengono. Con una giunta notabile, posta in quest'ultima impressione.

Im Roma, per Michele Cortellini, 1655, appresso li Delfini. 12o, 597 + 24 pp.

Belső címlapon: Aggiunta di lettere ... dell'illustriss. monsig. Giovanni Ciampoli et altri huomini illustri ...

Példányleírás: Pergamenkötés, két pár fehér vászonszalaggal. A gerincen: 42. (talán: 421). Az előzéklevél versón: 195.

Azonosítás: KENDE 158; FERENCZI 475.

370 (BZ 209)

28 Lettere Familiari e di Complimento della Signora Arcangela Taraboti. ligato alla ligatura rustica 12.

TARABOTTI, Arcangela: Lettere familiari, e di complimento della signora Arcangela Tarabotti. All'illustrissimo et eccelentissimo sign. patron colendissimo il sig. Gio[vanni] Francesco Loredano.

In Venetia, 1650, appresso li Guerigli. 12o, 384 pp.

A p. 323. belső címlap: Le lagrime d'Arcangela Tarabotti, per la morte dell'illustrissima signora Regina Donati.

Példányleírás: Papírkötés. A gerincen: 368. Az első táblán, belül: 248. Számos ív felvágatlan.

Azonosítás: KENDE 217; FERENCZI 573.

371 (BZ 238)

29 In Januam linguae latinae I. Introitus. in quo de uarijs rebus, et in primis de Elementis pulchre tractat. in 12.

COMENIUS, Johannes Amos: [Johann[is] Amos Comenii Eruditionis scholasticae Janua, rerum et linguarum structuram externam exhibens, ab autore novissime adornata, atque hac editione figuris aeneis illustrata, quarum usus etiam in atrio esse possit.

Schaffhusii, impensis Johann. Caspari Suterii, anno 1656.] 8o!, 230 pp.

Példányleírás: Megbarnult pergamenkötés. Erősen szúrágott, a különösen szakadt levelek alá papír ragasztva. A gerincen: 396. Az első előzéklevél versón: 547. Az első ív (címlevél, ajánlások, index) hiányzik. Comeniusnak Kapossi Pálhoz írt, négy levélre terjedő ajánlása, mely eredetileg mint önálló félív az index után foglalt helyet, a kötet végéhez van kötve. Hogy a félív eredetileg nem a kötet végén volt, azt az is jelzi, hogy míg ezek sértetlenek, addig a könyv eredetileg utolsó - számozatlan - levele (r: De figuris libro inserendis; v: Exstantiores mendas ...) erősen rongyolt. A Kapossi-ajánlás és a törzsszöveg között foglaltak eredetileg helyet a címlapon is említett illusztrációk 8 db két leveles íven, melyek a jelen példányból szintén hiányzanak. A kötet így a törzsszöveg első - számozott - lapjával kezdődik. Incipit: “In Januam linguae Latinae. I. Introitus. Lector amice salve ..."

Possessorok: p. 1: G. S. de Ideiglie... - a többit a könyvtári pecsét takarja.

Bejegyzések: A hátsó védőlevél versón ismeretlen kéztől ritka latin szavak jegyzéke.

Azonosítás: FERENCZI 451. Emma URBÁNKOVA. Soupis děl J. A. Komenského v Československých knichovnách, archivech a museích, v Praze, Státni Pedagogické Nakladelství, 1959. no 190. BL pld. az 1659. évi utánnyomatból. Hogy a rendkívül nagyszámú Janua-kiadás közül Zrínyi csonka példánya csupán az 1656. évi schaffhauseni első kiadásból származhat, azt a lapszám egyezésén kívül az alábbiak is megerősítik: a Kapocsihoz szóló ajánlás alapján csak a véglegesnek szánt 1652. évi pataki kiadás családjához tartozó editióról lehet szó; ez utóbbi kiadások közül csak maga a pataki, valamint a schaffhauseni kiadás helyezi a törzsszöveg végére a könyv ezer bekezdésének tömör tartalomjelzését (Tabula synoptica) akárcsak Zrínyi példánya - míg a többi vagy nem közli, vagy pedig szétdarabolva az egyes részek előtt nyomtatja le azokat; a pataki és a schaffhauseni kiadás között a lapszámeltérésen kívül néhány apró szövegeltérés is megfigyelhető, s ezekben az esetekben példányunk mindig az utóbbival egyezik; végül a schaffhauseni “editio secunda"-ról (1659) azért nem lehet szó, mert ennél az utolsó levél rectóján is szerepel lapszám (231), míg az 1656. évi kiadásban és Zrínyi példányán ez a levél már számozatlan. Cf. Johannis A. COMENII Janua linguarum reserata. Editio synoptica et critica..., ed. Jaromír Červenka, Praha, Státni Pedagogické Nakladatelství, 1959, pp. XL, 114, 119. A Catalogus írója az 1. lapon lévő kiemelt szedésű szöveget írta le, hozzácsatolva a könyv tartalmának jelzését. A második előzéklevél versóra ismeretlen kései kéz (könyvtáros?) a mű első kiadásának (Lesna, 1631) a címét írta fel ceruzával; e kiadásnak a jelen példányhoz semmi köze sincs.

372 (BZ 337)

30 M. T. C. Rhetoricorum ad C. Herennium libri quatuor. in 12.

Pseudo-CICERO; CICERO, Marcus Tullius: M[arci] T[ullii] C[iceronis] Rhetoricorum ad C. Herennium libri quatuor. Eiusdem De inventione libri duo. Ex Petri Victorii, ac Pauli Manutii castigationibus.

Apud Seb. Gryphium, Lugduni, 1551. 12o, 342 + 631 pp.

Belső címlapon: M. T. Ciceronis Rhetoricorum secundus tomus ...

Példányleírás: Pergamenkötés. A gerincen: 497. Az előzéklevél versón: 544.

Possessorok: A címlevél versón: Ex libris Laurentij A. Politeni. Alatta: <Sum Georgij de Gubelenti [?]> A hátsó táblán, belül: Jure hunc libellum possidet Gerardus Barrlichius Lips. Dono accepit a Thoma Berikholtzio [?] amico suo singulari.

Bejegyzések: Az előzéklevél rectón ismeretlen XVI. századi kézzel latin, német és görög jelmondatok. 2-3 ismeretlen XVI-XVII. századi kéz latin és német margójegyzetei.

Azonosítás: KENDE 46; FERENCZI 308.